Filme, die im Deutschen einen besseren Titel abbekommen haben
01.01.2011 - 17:53
Gibts das auch? Also mir fällt im Moment nichts ein, kennt ihr vlt. welche Filme auf die das zu trifft?
Demon Cleaner
01.01.2011 - 18:02
"Und täglich grüßt das Murmeltier" finde ich irgendwie prägnanter und einprägsamer als das sehr sachliche "Groundhog Day".
Ansonsten fällt mir aber auch keiner ein.
Homie Bear
01.01.2011 - 18:06
"Die Simpsons - Der Film" klingt auch viel schöner als "The Simpsons Movie".
Kampfkarpfen
01.01.2011 - 18:09
Original: The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford
Assassi.. was? hää? wie????
Deutscher Titel: Die Ermordung des Jesse James durch den Feigling Robert Ford
Ah, schon viel besser.
@ Homie Bear
01.01.2011 - 18:35
The Simpsons - The Movie würde sich aber auch leicht scheiße anhören
mr. moe
01.01.2011 - 19:17
Die Dinos(Serie):
E: Honey, I'm Home.
D: Bin da! Wer noch?
Walt
01.01.2011 - 19:31
Das eher langweilige "Don't look now"
wurde zu dem wunderbaren
"Wenn die Gondeln Trauer tragen"
Walt
01.01.2011 - 19:36
"Und täglich grüßt das Murmeltier" heißt im Originaltatsächlich "Groundhog Day" - "Murmeltiertag".
Walt
01.01.2011 - 19:38
The Postmann always rings twice
Wenn der Postmann zweimal klingelt
ist aber knapp.
Nihilist
01.01.2011 - 19:57
"Der mit dem Wolf tanzt" vs. "Dances with wolves" geht auch an die dt. Version.
Steve Stiffler
05.01.2011 - 13:52
"Ey Mann, wo ist mein Auto" !
frägerich
05.01.2011 - 14:26
also gehört das ausrufezeichen jetzt nicht mehr zum zitat, oder?
hihi
05.01.2011 - 14:28
der mit dem rolf tanzt
Steve Stiffler
05.01.2011 - 16:05
also gehört das ausrufezeichen jetzt nicht mehr zum zitat, oder?
Eigentlich ist es der Titel eines Films und kein Zitat, Herr frägerich.
Aber sie haben mich da auf etwas aufmerksam gemacht, dafür vielen Dank.
Korrekterweise heißt der Film tatsächlich:
"Ey Mann - Wo is' mein Auto!!?"
05.01.2011 - 16:25
"Die Verurteilten" finde ich ehrlich gesagt passender als das doch ziemlich unpassend religiös/mystisch klingende "The Shawshank Redemption". Wobei der zuerst angestrebte Titel "Rita Hayworth and Shawshank Redemption" wieder was mehr hat.
Nicht besser aber eigentlich eine ziemlich geglückte freie Übersetzung ist "Die Ritter der Kokosnuß" anstatt "Monthy Python and the Holy Grail".
der englischen sprache mächtiger
05.01.2011 - 18:05
facepalm @ dieser thread
hoho
05.01.2011 - 18:14
bei holy grail ist sogar der komplette film frei übersetzt. übrigens nicht gelungen wie ich finde. wenn ich nur an die szene denke bei der der sprecher einfach mal über den ziemlich lustigen gesang "drüberlabert"...
Hinterlasse uns eine Nachricht, warum Du diesen Post melden möchtest.
Teile uns Deine E-Mail-Adresse mit, damit wir Dich über neue Posts in diesem Thread benachrichtigen können.