Unbedingt im Original schauen!!!
User | Beitrag |
---|---|
Cabeza |
20.07.2011 - 21:24 Uhr
@Machina: bei ersteren beiden könnte es daran liegen, dass sie schon in Originalform scheiße sind;) Family Guy schaue ich eher wegen der vielen kulturellen Referenzen auf englisch, gerade bei animierten Serien spielen ja die Argumente Athmosphäre oder Darstellerkastration gar keine Rolle. |
The MACHINA of God |
20.07.2011 - 21:29 Uhr
Family guy lebt so extrem von Sprache und INtonation, dass ich es fast für unübersetzbar halten würde. |
basddsa |
20.07.2011 - 21:46 Uhr
Family Guy ist eigentlich in deutsch und englisch großartig. Klar geht manchmal der ein oder andere Witz verloren, was sich ja auch nicht vermeiden lässt, aber die Synchro ist eigentlich gelungen. |
basddsa |
20.07.2011 - 21:51 Uhr
Ach, irgendwie kann man ja sowieso endlos hier diskutieren. Soll halt jeder Filme/Serien kucken wie er will. |
josh |
20.07.2011 - 21:53 Uhr
in der deutschen version von family guy erlauben sie sich aber auch große schnitzer, z.b. simon corwell mit dieter bohlen like stimme zu übersetzen... |
basddsa |
20.07.2011 - 22:07 Uhr
ach, irgendwie hat machina ja doch recht. Ich finde die deutsche synchro von fg halt nur nicht sooo schlecht wie sie immer gemacht wird. naja, aktuell kann man die neuen folgen sowieso nur auf englisch schauen, hier wird ja nichts neues ausgestrahlt. |
THE ARTIST FORMALLY KNOWN AS VU |
20.07.2011 - 22:08 Uhr
Ben fazla televizyon izlemiyorum. |
|
26.04.2012 - 14:47 Uhr
Bebilderte Hörbücher: Die Unsitte der Filmsynchronisation in Deutschland |
Comely |
26.04.2012 - 14:56 Uhr
Was für ein Rumgeheule. Ganz übles Pamphlet... |
Hartwich |
26.04.2012 - 16:30 Uhr
Wer von den „schöpferischen Möglichkeiten der Synchronisation“ in Deutschland schwärmt, offenbart nicht nur seine unbegrenzte Verachtung gegenüber Filmemachern als Künstlern, sondern ist auch von deutschen Überlegenheitsphantasien nicht mehr weit entfernt.Achso. |
Z4 Postings: 8112 Registriert seit 28.10.2021 |
08.01.2023 - 11:03 Uhr
*räusper* |
Peacetrail Postings: 3901 Registriert seit 21.07.2019 |
08.01.2023 - 12:00 Uhr
Parasite muss man auf koreanisch schauen, sonst gehen Teile der Sozialkritik verloren, vom Wortwitz will ich gar nicht erst anfangen.Also: god boda! Gamsa! |
Huhnmeister Postings: 1487 Registriert seit 22.08.2022 |
08.01.2023 - 12:09 Uhr
Hab das „Fest des Huhnes“ bisher natürlich immer im nigerianischen Original ohne Untertitel gesehen. Neulich mal aus Versehen die synchronisierte Fassung gesehen und ich musste fast kotzen!!! Wie kann man die künstlerische Vision eines Regisseurs und den gesamten Wortwitz und Intellektuellität eines Filmes nur so verhuhnzen? |
Seite: « 1 2 3
Zurück zur Übersicht
Hinterlasse uns eine Nachricht, warum Du diesen Post melden möchtest.
Einmal am Tag per Mail benachrichtigt werden über neue Beiträge in diesem Thread
Teile uns Deine E-Mail-Adresse mit, damit wir Dich über neue Posts in diesem Thread benachrichtigen können.