Listen




Banner, 120 x 600, mit Claim


Unbedingt im Original schauen!!!

User Beitrag
Cabeza
20.07.2011 - 21:24 Uhr
@Machina: bei ersteren beiden könnte es daran liegen, dass sie schon in Originalform scheiße sind;) Family Guy schaue ich eher wegen der vielen kulturellen Referenzen auf englisch, gerade bei animierten Serien spielen ja die Argumente Athmosphäre oder Darstellerkastration gar keine Rolle.
The MACHINA of God
20.07.2011 - 21:29 Uhr
Family guy lebt so extrem von Sprache und INtonation, dass ich es fast für unübersetzbar halten würde.
basddsa
20.07.2011 - 21:46 Uhr
Family Guy ist eigentlich in deutsch und englisch großartig. Klar geht manchmal der ein oder andere Witz verloren, was sich ja auch nicht vermeiden lässt, aber die Synchro ist eigentlich gelungen.
basddsa
20.07.2011 - 21:51 Uhr
Ach, irgendwie kann man ja sowieso endlos hier diskutieren. Soll halt jeder Filme/Serien kucken wie er will.
josh
20.07.2011 - 21:53 Uhr
in der deutschen version von family guy erlauben sie sich aber auch große schnitzer, z.b. simon corwell mit dieter bohlen like stimme zu übersetzen...
basddsa
20.07.2011 - 22:07 Uhr
ach, irgendwie hat machina ja doch recht. Ich finde die deutsche synchro von fg halt nur nicht sooo schlecht wie sie immer gemacht wird. naja, aktuell kann man die neuen folgen sowieso nur auf englisch schauen, hier wird ja nichts neues ausgestrahlt.
THE ARTIST FORMALLY KNOWN AS VU
20.07.2011 - 22:08 Uhr
Ben fazla televizyon izlemiyorum.

26.04.2012 - 14:47 Uhr
Bebilderte Hörbücher: Die Unsitte der Filmsynchronisation in Deutschland
Comely
26.04.2012 - 14:56 Uhr
Was für ein Rumgeheule. Ganz übles Pamphlet...
Hartwich
26.04.2012 - 16:30 Uhr
Wer von den „schöpferischen Möglichkeiten der Synchronisation“ in Deutschland schwärmt, offenbart nicht nur seine unbegrenzte Verachtung gegenüber Filmemachern als Künstlern, sondern ist auch von deutschen Überlegenheitsphantasien nicht mehr weit entfernt.

Achso.

Z4

Postings: 8112

Registriert seit 28.10.2021

08.01.2023 - 11:03 Uhr
*räusper*

Peacetrail

Postings: 3901

Registriert seit 21.07.2019

08.01.2023 - 12:00 Uhr
Parasite muss man auf koreanisch schauen, sonst gehen Teile der Sozialkritik verloren, vom Wortwitz will ich gar nicht erst anfangen.

Also: god boda! Gamsa!

Huhnmeister

Postings: 1487

Registriert seit 22.08.2022

08.01.2023 - 12:09 Uhr
Hab das „Fest des Huhnes“ bisher natürlich immer im nigerianischen Original ohne Untertitel gesehen. Neulich mal aus Versehen die synchronisierte Fassung gesehen und ich musste fast kotzen!!! Wie kann man die künstlerische Vision eines Regisseurs und den gesamten Wortwitz und Intellektuellität eines Filmes nur so verhuhnzen?

Seite: « 1 2 3
Zurück zur Übersicht

Hinterlasse uns eine Nachricht, warum Du diesen Post melden möchtest.

Einmal am Tag per Mail benachrichtigt werden über neue Beiträge in diesem Thread

Um Nachrichten zu posten, musst Du Dich hier einloggen.

Du bist noch nicht registriert? Das kannst Du hier schnell erledigen. Oder noch einfacher:

Du kannst auch hier eine Nachricht erfassen und erhältst dann in einem weiteren Schritt direkt die Möglichkeit, Dich zu registrieren.
Benutzername:
Deine Nachricht:





Banner, 300 x 250, mit Claim