Lenn-on
|
14.01.2006 - 11:03 Uhr
Immer wieder lustig sich irgendwas von diesem Programm übersetzen zu lassen
a) Es kommt was falsches raus
b) Es kommt gar nichts raus
Beispiel:
We are Motörhead and we´re gonna kick your ass
Wir sind Motörhead und treten ihren Esel
|
rainy april day
|
14.01.2006 - 11:20 Uhr
Von deutsch auf Englisch geht ja ganz gut. Aber umgekehrt. Nicht optimal. |
chucky
|
14.01.2006 - 12:33 Uhr
Immerhin kennt es Motörhead... |
peter adam
|
14.01.2006 - 12:38 Uhr
Sich Bandnamen überstezen zu lassen ist immer wieder komisch, Beispiel:
clap your hands say yeah are great
-->klatschen Sie Ihre Hände sagen sind yeah groß |
Kabuki
|
14.01.2006 - 12:50 Uhr
ui ja. meine faves:
und Sie kennen uns durch die Spur der Toter
nagelneue heavies
Todesfahrerhaus für cutie
Adler des Todesmetalls
flüssiges Spannungsexperiment
johhny Bargeld
Mutterliebeknochen
|
Seiltänzer
|
14.01.2006 - 12:58 Uhr
an fahren-in
und Sie kennen uns durch die Spur der Toter
Perlenstau
Und mein Favorit:
Godspeed schwärzen Sie Kaiser |
Kabuki
|
14.01.2006 - 13:03 Uhr
james dauern orchester ;) |
menschmeier
|
14.01.2006 - 13:23 Uhr
offspring = sekundärteilchen :-) |
menschmeier
|
14.01.2006 - 13:25 Uhr
muff potter = Muffetöpfer
hehe, nicht schlecht |
menschmeier
|
14.01.2006 - 13:32 Uhr
noch einer:
black eyed peas = schwarzes augenerbsen |
ju
|
14.01.2006 - 14:11 Uhr
ha ha ha ha ha ...sorry :-)))))))))) |
Kabuki
|
14.01.2006 - 14:13 Uhr
mr. bungle -> herr pfuschen
james blunt -> james stumpf
system eines abwärts
all-amerikanische Ausschüße
prince and the new power generation
-> Prinz und die neue Stromerzeugung LOL |
Kabuki
|
14.01.2006 - 15:17 Uhr
die einleitung eines artikels von accessrock ist auch grosses kino
A great way to make your guitar licks and solo sizzle!! You will be slightly changing your left hand technique to the string bending position. Learn how to practice this guitar technique and play licks with vibratos.
--->
Eine große Weise, Ihre Guitarre zu bilden leckt und solo Sizzle!! Sie werden etwas Ihre linke Handtechnik zur verbiegenden Position der Zeichenkette ändern. Erlernen Sie, wie man diese Guitarre Technik und Spiel leckt mit vibratos übt. |
Kabuki
|
30.05.2006 - 12:57 Uhr
Alien vs Predator = Ausländer gegen Fleischfresser |
Le-nnon
|
30.05.2006 - 13:41 Uhr
das ist eine kult übersetzung |
leftwing
|
30.05.2006 - 13:55 Uhr
online-übersetzungen sind einfach noch nicht das Grüne.
altavista.de/Babelfish ist ungefähr genau so schlimm.
Die IMHO beste Möglichkeit ist,
den text so weit wie möglich selbst zu übersetzen und die unbekannten Worte dem (zweit)besten Freund im Inet zu übermitteln: leo.org
Zumindest für englisch und französisch. |
Kabuki
|
30.05.2006 - 14:03 Uhr
Le-nnon (30.05.2006 - 13:41 Uhr):
das ist eine kult übersetzung
Ich lag auch ne halbe Stunde am Boden :-D |
Honza
|
23.01.2014 - 16:45 Uhr
google translate hat einen Quantensprung bei der Qualität vollzogen, die tschechische Speisekarte meines Lieblingslokals Rybarska Basta bei Cheb ist perfekt in Deutsch übersetzt worden:
|
Achim
Postings: 6287
Registriert seit 13.06.2013
|
10.02.2018 - 13:38 Uhr
stellt mal auf https://translate.google.com die sprache auf englisch, gebt "gaylord in airport" ein und lasst es euch vorlesen. finde ich sehr lustig :D
(A.) |
Gayer Lord
|
10.02.2018 - 23:32 Uhr
Bei mir kommt da nichts bemerkenswertes... :-( |